राष्ट्रीय

जौन एलिया ( जमाने का बेअदब शायर)

Shiv Kumar Mishra
14 Jun 2021 6:35 PM GMT
जौन एलिया ( जमाने का बेअदब शायर)
x
नाराज, विद्रोही, उदास, जौन एलिया का 19 साल पहले 8 नवंबर, 2002 को इंतेकाल हो गया।

नाराज, विद्रोही, उदास, जौन एलिया का 19 साल पहले 8 नवंबर, 2002 को इंतेकाल हो गया। अब न तो जौन ही रहा और ना ही जौन का ख़्याल। ऐसा कहना जराहत नहीं है क्या? पारंपरिक विचारों और रूढ़िवादिता के प्रति उनकी घृणा और आत्म-त्याग की खोज ने उनके दिमाग को एक ऐसे द्वीप पर ले गया, जहां वे एक वैरागी के रूप में रहते थे, मानवीय भूलों पर ध्यान देना और केवल उसके लिए अजीबोगरीब कटुता और घृणा के साथ उनकी निंदा करना। उनकी शायरी ने आधुनिक मन को विरोधाभास, शून्यवाद, निराशावाद और कटाक्ष से पीटा, केवल भ्रम को नष्ट करने और सत्य की धारणाओं को नष्ट करने के लिए। वह जो गैर-अनुरूपतावादी थे, उन्हें तपेदिक से पीड़ित होने के लिए उनके खून से कम नहीं लगता था - एक बीमारी जिसे उन्होंने "क्रांतिकारी" कहा।

यह अराजकतावादी कहाँ से आया? एलिया का जन्म ब्रिटिश भारत के अमरोहा में 1931 में एक ऐसे घर में हुआ था जो विज्ञान, दर्शन, कला, खगोल विज्ञान, धर्म और इतिहास पर चर्चा और बहस से गुलजार था। उनके पिता शफीक एलिया अरबी, अंग्रेजी, फारसी, हिब्रू और संस्कृत भाषाओं के जानकार थे। शफीक एलिया की खगोल विज्ञान में विशेष रुचि थी और उन्होंने इंग्लैंड के ग्रीनविच में रॉयल वेधशाला में बर्ट्रेंड रसेल सहित विद्वानों और वैज्ञानिकों के साथ पत्र व्यवहार किया। उनके भाई रईस अमरोहवी, एक पत्रकार और मनोविश्लेषक, और सैयद मोहम्मद तकी, एक अंतरराष्ट्रीय मान्यता के दार्शनिक, ने उन पर गहरी छाप छोड़ी। कम उम्र में गोले का संगीत सुनने वाले एलिया ने अपनी पुस्तक शायद की प्रस्तावना में लिखा है कि "बुध, मंगल, शनि और नेपच्यून रोजमर्रा के विषय थे। हाल ही में यूरेनस की खोज की गई थी, और यह इतनी लगातार चर्चा में था कि मेरी मां इससे चिढ़ गई।

आठ साल की उम्र में, एलिया को प्यार हो गया और उसने अपना पहला दोहा लिखा, लेकिन एक संकीर्णतावादी, जब वह अपने प्रिय को आते हुए देखता था, तो वह अपना चेहरा दूसरी तरफ कर लेता था। उनके लिए प्यार का इजहार करना तिरस्कारपूर्ण था। अमरोहा में उनके प्रारंभिक वर्षों ने उनकी शायरी पर एक स्थायी प्रभाव डाला, क्योंकि वे ऐसे माहौल में पले-बढ़े जहां कम्यून को आदर्श बनाया गया और व्यक्तिगत संपत्ति से घृणा की गई। "मेरा बक्सा", "मेरी अलमारी", "मेरा तकिया" जैसे भाव असभ्य माने जाते थे। "हमारी पृथ्वी", "हमारा सौर मंडल", "हमारी आकाशगंगा" आदर्श थे। एक ब्रह्मांडीय एलिया, जिसका पालना ब्रह्मांड था और स्वर्गीय पिंड उसके खिलौने थे।

एलिया का उदास स्वभाव और संशयवादी स्वभाव उस अपूर्ण दुनिया और समाज को दर्शाता है जिसमें वह रहता था। इसने उनकी आत्मा को कुतर दिया और उनकी शायरी में उंडेला, उनके पाठकों के लिए अवसाद के बजाय रेचन लाया, जैसा कि कुछ आलोचक जो बड़े संदर्भ में उनका विश्लेषण करने में विफल रहते हैं, उनका मानना ​​​​है। "जिस तरह [जॉर्ज] बर्कले ने इतनी चतुराई से मामले को नष्ट कर दिया, [डेविड] ह्यूम ने मन और आत्मा को बर्बाद कर दिया, जिसने मुझे संदेह की एक शाश्वत आग में छोड़ दिया," एलिया ने शायद की प्रस्तावना में एक संशयवादी बनने का कारण लिखा। निराश होकर, उसने संदेह के जंगल में शरण ली, सांत्वना की तलाश में । लेकिन, केवल पूर्ण अनिश्चितता का सामना करने के लिए। अपने विनाश में, एलिया की रचना अपने शिखर पर पहुंच गई: "कोई देखे तो मेरा हुजरा-ए-ज़ात /यानी सब कुछ कुछ वो था, जो था ही नहीं" [देखें तू मेरे अंदर नहीं है / अस्तित्व और शून्यता के बीच लड़ाई]।

युवावस्था में मृत्यु की लालसा में, एलिया उन लोगों से ईर्ष्या करता था जो उससे पहले मर गए थे। शाइ़र उबैदुल्लाह अलीम के अंतिम संस्कार में, एलिया ने कहा - कि अलीम भाग्यशाली था कि वह बाकी लोगों की तुलना में पहले दुनिया छोड़ गया। यद्यपि वह स्वयं युवा नहीं मरा, लेकिन "क्रांतिकारी" तपेदिक से पीड़ित होने के कारण वह उत्साहित हो गया। जिस उदासी की परिणति उन्हें खांसने में हुई, वह उनके काम में तीक्ष्णता में बदल गई, उर्दू शायरी के इतिहास में नायाब थी। उन्होंने जीवन की व्यर्थता में अर्थ पाया; अस्तित्व में संदेह ने मृत्यु के लिए एक रुग्ण आकर्षण को जन्म दिया। इस तरह के जटिल विचारों के लिए उनके सरल उच्चारण ने उनके दर्शकों को चौंका दिया और जीवन, मृत्यु और अस्तित्व के बारे में उनकी धारणाओं को झकझोर दिया"

एलिया संदेह के रसातल में गिर गया, उसका अहंकार उतना ही ऊंचा हो गया। स्वयं की इस अति-उग्र भावना ने उन्हें एक आधिकारिक, गड़गड़ाहट और कुंद स्वर दिया: "मैं खुद यह चाहता हूं के हालात हो रब / मेरे खिलाफ़ ज़हर उगलता फिर कोई" [मैं चाहता हूं कि परिस्थितियां मेरे खिलाफ प्रतिकूल हों / मैं चाहता हूं कि कोई व्यक्ति निंदा करता रहे ]।

सशक्त स्वर ने एलिया को मुख्यधारा की शायरी से अलग कर दिया, जो प्रिय के भाग्यवाद और अंतहीन सहानुभूति को पोषित करती थी। उन्होंने प्रेमी के अहंकार को एक निष्क्रिय मूर्तिपूजक से एक सक्रिय एजेंट के रूप में बहाल करके परंपरा से तोड़ दिया, जो प्रेमिका के मंत्रमुग्ध कर देने वाले मंत्रों का सामना कर सकता था और उसके विश्वासघात से बच सकता था। उसने अपनी प्रेमिका के ब्लश को एक अलग स्ट्रोक से रंग दिया - एलिया की प्रेमिका प्रशंसा से नहीं, बल्कि शर्मिंदगी से शरमा गई: "अजीब है मेरी फितरत के आज ही .../ मुझे सुख मिला है तेरे ना आने से" [इतना अजीब है मेरा स्वभाव कि आज, उदाहरण के लिए / प्रसन्न हूं कि मैं आपको नहीं देख पा रहा हूं]।

एलिया इतना दुस्साहसी था कि उसने अपनी प्रेमिका के लंबे, काले बालों को सहलाया नहीं, बल्कि उन्हें खींच लिया, जिससे पाठक को आश्चर्य हुआ कि वह शायर के हाथों दिल की मालकिन के इस तरह के व्यवहार के आदी नहीं थे: "ईज़ा-दही की दाद जो पाता रहा हूं मैं/हर नाज़-आफरीं को सातता रहा हूं मैं"

अपने कटु विरोधाभास से आम आदमी के दिमाग की स्थापित व्यवस्था को उड़ा देना, एलिया की शायरी की एक और खास विशेषता थी, जो उनकी सदमे और विस्मय की क्षमता की विशेषता थी। उन्होंने दो परस्पर विरोधी विचारों को एक साथ बनाए रखने की अपनी आदत को सामने लाकर मानव मानसिक व्यवहार के पैटर्न को चुनौती देने में आनंद लिया, जिनमें से एक आसानी से अचेतन मन में बंद था। एलिया ने जीवन के दबे हुए जराहत को मुक्त करने के लिए केवल भूमिगत अवचेतन को अनलॉक किया: "जो गुजारी ना जा सकी हम से / हम ने वो जिंदगी गुजारी है" [वह जीवन जिसे मैं खर्च नहीं कर सका / मुझे इसे वैसे भी बिताना पड़ा]।

एलिया केवल दयालु होने के लिए क्रूर था। यह दर्दनाक होता है जब भ्रम नष्ट हो जाते हैं और सच्चाई हमें चेहरे पर देखती है, लेकिन अंत में यह मन के पुन: जागरण, नवीनीकरण और पुनर्जन्म की ओर ले जाती है। रोजमर्रा की जिंदगी की यांत्रिक प्रथाओं में खो गया व्यक्ति, और उसके अंदर गहरे दबे व्यक्तित्व का ताज, एलिया को बहाल करना चाहता था, चाहे कितना भी बदसूरत और कड़वा सच क्यों न हो: "बेक़रारी सी बेक़रारी है / वास्ल है और फिराक तारी है" [बेचैनी मुझे अंदर/संघ के भीतर महसूस होती है, चाहे वह कुछ भी हो; पछतावा होता है]।

उदासी ने एलिया में कट्टरपंथी शून्यवाद को जन्म दिया, जिससे वह न केवल दुनिया की उद्देश्यहीनता से, बल्कि अस्तित्व से भी थक गया। वह दम घुटने में सांस लेना बंद करना चाहता था और जीवन को 'अन-जीवन' में बदलना चाहता था: "तारीख-ए-रोजगार-ए-फना लिख ​​रहा हूं मैं/दीबाचा-ए-वजूद पे ला लिख ​​रहा हूं" [और लो, यहाँ मैं बीतते दिनों और रातों का इतिहास लिख रहा हूँ / और इस तरह बीइंग की कहानी में, मैं कुछ भी नहीं लिख रहा हूँ]।

जन्म से शायर और प्रशिक्षण से विद्वान, एलिया उन कुछ लोगों में से एक था जिन्होंने पद्ध और गद्य दोनों में महानता हासिल की। शायद के लिए उनकी प्रस्तावना गद्य की उत्कृष्ट कृति है और उन्होंने इस्लाम से पहले अरबों के इतिहास, विश्व धर्मों, इस्लामी इतिहास और मुस्लिम दर्शन पर भी विस्तार से लिखा और फारसी और अरबी से कई पुस्तकों का उर्दू में अनुवाद किया। फरनूद, गद्य का उनका एकमात्र प्रकाशित काम, सस्पेंस डाइजेस्ट और आलमी डाइजेस्ट के लिए लिखे गए निबंधों का एक संग्रह है। इसमें विषय मुताज़िला [इस्लामी धर्मशास्त्र का एक स्कूल] और सभ्यता से लेकर समय, स्थान और २१वीं सदी तक हैं। एक स्पष्ट और बोलचाल की शैली, सरल भाषा, अभिव्यक्ति इतनी संक्षिप्त है कि लगभग संक्षिप्त है, और सबसे बढ़कर, उनका हास्य उनके लेखन की विशेषता है। '21वीं सदी' के निबंध में उन्होंने लिखा है, '21वीं सदी पाकिस्तान में नहीं आई है, बल्कि अपहरण कर यहां लाई गई है।

एलिया का गद्य तर्कसंगत विचार, स्वतंत्र जांच और वैज्ञानिक पद्धति का एक मजबूत मुखपत्र था, जो कट्टरता, रूढ़िवाद और सामाजिक अन्याय के कचरे को अलग करता है। फरनूड में, उन्होंने भावुकता का विरोध करने और तर्कवाद को बढ़ावा देने की आवश्यकता की जोरदार वकालत की, और अपराध के खतरे के खिलाफ आवाज उठाई, जो कि कराची में स्वतंत्रता के लिए कांगो के संघर्ष के नायक पैट्रिस लुंबा की हत्या तक थी। फ़र्नूड में कई जगहों पर प्रथम-व्यक्ति कथा तकनीक को नियोजित करके, एलिया अपने पाठकों के साथ बातचीत कर रहा था, अपने निजी जीवन की घटनाओं का वर्णन कर रही था। संग्रह दिलचस्प, उपदेशात्मक और संवादात्मक है और पाठक एलिया के उपदेशों का श्रोता बन जाता है, जैसे उनकी शायरी का पाठक उनके एकवचन का श्रोता बन जाता है।

हालांकि एलिया की हताशा, क्रोध, मार्मिकता और आत्म-विनाश की प्रवृत्ति उनकी शायरी में प्रकट हुई है, वह आज भी सबसे अधिक प्रासंगिक है, जो कि अश्लीलता, पाखंड, अमानवीयता, पारंपरिक विचारों के अत्याचार और निरक्षरता के संकट के जंगल में प्रबुद्धता के एक प्रेरित के रूप में है। ऐसी चुनौतियों के खिलाफ, एलिया की अत्यधिक संवेदनशीलता ने विद्रोह कर दिया और तबाही मचा दी और वह अपने आदर्शवादी पैटर्न के अनुसार एक व्यवस्था और सद्भाव बनाकर दुनिया का पुनर्निर्माण करने के लिए निकल पड़ा। इस प्रक्रिया में उन्होंने खून बहाया। कई जगहों पर, उन्होंने इस बात पर शोक व्यक्त किया कि उन्होंने अपने सपनों को व्यर्थ में पूरा किया, लेकिन उनकी लोकप्रियता और पाठकों की संख्या हर गुजरते दिन के साथ बढ़ती जा रही है, उनसे सहमत होना मुश्किल है। एलिया के काम को अभी तक समर्पण और ईमानदारी के साथ विस्तार से खोजा जाना बाकी है क्योंकि यह तत्वमीमांसा से लेकर ज्ञानमीमांसा, तर्कवाद, अस्तित्ववाद और शून्यवाद तक व्यापक दार्शनिक ओवरटोन के साथ एक बहुआयामी उड़ान देता है, लेकिन जब तक उनकी कविता लियोनार्डो दा विंची को "सबसे महान आनंद, समझ की खुशी" कहता है, तब तक एलिया व्यर्थ नहीं जाएगा।

*मूल उर्दू से अनुवाद - सलमान अल्ताफ जी के द्वारा अंग्रेजी में किया गया है...

( लेखक ग्रीनविच विश्वविद्यालय में अंग्रेजी साहित्य और भाषा विज्ञान पढ़ाते हैं )

डॉन, बुक्स एंड ऑथर्स में प्रकाशित, 5 नवंबर, 2017

हिन्दी अनुवाद एवं संपादित अंश मेरे द्वारा संकलित हैं...

- प्रत्यक्ष मिश्रा ( स्वतंत्र पत्रकार और राइटर )

Next Story